Great was that chase with the hounds for the unattainable meaning of the world. And now I am ready to keep running When the sun rises beyond the borderlands of death. - Czesław Miłosz
Reading: Via Velasca by Leonardo Sinisgalli
Leonardo Sinisgalli (1908-1981) studied engineering and mathematics before he became a poet, and they appear to call him the "engineer poet". Here is a
The Gods are Back
The gods are back, companions. Right now they have just entered this life; but the words that revoke them, whispered underneath the words that reveal them, have also appeared that we might suffer together. - René Char
For though I'm small, I know many things, and my body is an endless eye through which, unfortunately, I see everything. - Gloria Fuentes
Reading: I hear that the axe has flowered by Paul Celan
Today, let's dive into a mysterious poem by the great Paul Celan, in a translation by Michael Hamburger. I hear that the axe has flowered I hear that the axe has flowered, I hear that the place can't be named, I hear that the bread which looks at him heals the hanged man, the bread ...
Reading: Female author by Sylvia Plath
An anthology has to have some
Poetry is always celebration or its opposite. Making blackness the word for everything: A symbol, a sound, To fill us and to fill the tombs in our midst.
Reading: St. Sava’s Journey by Vasko Popa
The following poem by Serbian poet Vasko Popa (1922-1991) in the translation of Anne Paddington, did impress me. St. Sava's Journey He journeys over the dark land With his staff he cuts The dark beyond him into four He flings thick gloves Changed into immense cats At the grey army of mice Amid the storm ...
Reading: Meeting by Marina Tsvetsaeva
Marina Tsvetsaeva (1892-1941) I read Meeting in an English translation by
Reading: Verwandlung by Georg Trakl
Today I read a poem by my famous German expressionist, Georg Trakl (1887-1914). I couldn't find a translation of die Verwandlung online, so I created one myself. There is a website where you can contribute poetry translations, and I
In my mind I have created a garden populated with insects who don't bite and birds who don't shit on my paper when I write there is a lily pond, with frogs who know Bach However, they keep quiet. This is my refuge where nothing pierces through the surface every ripple is merely the smile ...
Reading: Kinaxixi by Augostinho Neto
Today, I wanted to read a poem by Hugo von Hofmannthal or Wisława Szymborska, but I couldn't find (the time to make) a good translation of the German genius and I'm not fond of the Polish Nobel Prize winner. So I read a ne else sitting next to him. Happens every day, on thousands of squares ...
Reading: Enigma with Flower by Pablo Neruda
The great Chilean poet Pablo Neruda (1904-1973, born as Neftalí Ricardo Reyes Basoalto) deserves a place in our anthology as well. I browsed his poetry and found this item, 'Enigma with Flower' suitable for today's short reading. Victory. It has come late, I had not learnt how to arrive, like the lily, at will, the white figure, that pierces ...
In Vegas and Macau they have fake Eiffel towers. Smaller of course than the original in Paris. They are there to invoke Paris. The Eiffel tower is 324 meters high I learned that number in school. One day someone will build a taller one in Shanghai or Dubai or Doha or such place Years will amplify ...
Reading: L’Orangerie by Yves Bonnefoy
The French poet Yves Bonnefoy (1923-2016) published major collections of poetry throughout his livetime. He lived, and died, in Paris in 2016. Today, I read a poem headed 'L'Orangerie'. I didn't like the
Reading: Tourist by Yehuda Amichai
I like the accessible poetry of
Reading: Distances by Philippe Jaccottet
Today's poem is by Swiss poet Philippe Jaccottet, born in 1925 and a prominent figure in the post-war era. The French original can be found
Reading: It Was A November Of Bitter Rain And Snow Blackened By Use
Today I read a poem by the Lebanese poet (and former miss Beirut) Venus Khoury-Ghata in the English translation by
Reading: White Lie by Abbas Beydoun
Today I read the poem White Lie by the Lebanese poet Abbas Beydoun, born in 1945. As usual, I write freely why I think this poem is a good one. The truth is also blood. And it might be a piece of tongue or someting severed from us. We might find it in semen or ...
Reading: Pieces of Shadow by Jaime Sabines
Today I found a poem by the Mexican poet Jaime Sabines (1926-1999) in a translation by W.S. Merwin. According to Octavio Paz he was one of the greatest. The original Spanish poem can be found
Reading: Forlorn (忧 郁) by Bei Dao
Emboldened by my anthologizing habit, today I discover the Chinese poet Bei Dao (a pseudonym that means "northern island"). As usual, I'll say what I like about this poem. I take the elevator from an underground parking lot up to sea level deep thoughts continuing up, through blue color like doctors you can't stop them, ...